Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.27 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 [UM‑M]Afolgendermaßen:ADV [fa‑aš‑d]uAšdu:{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} [

[UM‑M]A[fa‑aš‑d]uMUNUSŠU.GI
folgendermaßen
ADV
Ašdu
{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}
Greisin
{(UNM)}

Vs. I 2 [ al‑w]a‑an‑za‑aḫ‑ḫa‑an‑[da‑anverzaubern:PTCP.ACC.SG.C

al‑w]a‑an‑za‑aḫ‑ḫa‑an‑[da‑an
verzaubern
PTCP.ACC.SG.C

Vs. I 3 [ t]ák‑na‑azErde:ABL;
Erde:ALL;
hell:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
d[a‑aḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS


t]ák‑na‑azd[a‑aḫ‑ḫi
Erde
ABL
Erde
ALL
hell
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
nehmen
1SG.PRS

Vs. I 4 [ DÀR]A.MAŠHirsch:{(UNM)} 1ein:QUANcar GU₄Rind:{(UNM)} 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} [

DÀR]A.MAŠ1GU₄1UDU
Hirsch
{(UNM)}
ein
QUANcar
Rind
{(UNM)}
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}

Vs. I 5 [ AR‑N]A‑BUHase:{(UNM)} 1ein:QUANcar MUŠSchlange:{(UNM)} 5fünf:QUANcar [

AR‑N]A‑BU1MUŠ5
Hase
{(UNM)}
ein
QUANcar
Schlange
{(UNM)}
fünf
QUANcar

Vs. I 6 [ ] 1ein:QUANcar ‑LUMMann:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1ein:QUANcar A[NŠE.KUR₄.RA

1‑LUM1A[NŠE.KUR₄.RA
ein
QUANcar
Mann
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
ein
QUANcar

Vs. I 7 [ki‑i‑m]aWinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Winter:{VOC.SG, ALL, STF};
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku‑ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ḫu‑u‑[i‑tarGetier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


[ki‑i‑m]aku‑eḫu‑u‑[i‑tar
Winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Winter
{VOC.SG, ALL, STF}
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Getier
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 8 [ ] 4!vier:QUANcar UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} [

4!UDUḪI.A
vier
QUANcar
Schaf
{(UNM)}

Vs. I 9 [ ZÌ.D]AMehl:{(UNM)} še‑ep‑p[í‑it‑ta‑aš(Getreideart):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šep(p)itta:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Šep(p)itta:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Getreideart):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

ZÌ.D]Aše‑ep‑p[í‑it‑ta‑aš
Mehl
{(UNM)}
(Getreideart)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šep(p)itta
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Šep(p)itta
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Getreideart)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 10 [ DUGKA.G]AG(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} 3drei:QUANcar DU[GGefäß:{(UNM)}

DUGKA.G]AG3DU[G
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
drei
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}

Vs. I 11 [ UD(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)}
3KA]Mdrei:QUANcar NINDAḪI.ABrot:{(UNM)} [

UD3KA]MNINDAḪI.A
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
Tag
{(UNM)}
drei
QUANcar
Brot
{(UNM)}

Vs. I 12 [ NINDA.SI]GMEŠ‚Flachbrot‘:{(UNM)} 3drei:QUANcar [

NINDA.SI]GMEŠ3
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
drei
QUANcar

Vs. I 13 [ ] ku‑uk‑ku‑[ul‑la‑ašrunde Scheibe:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


ku‑uk‑ku‑[ul‑la‑aš
runde Scheibe
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 14 [ GA.KIN.A]GKäse:{(UNM)} 7sieben:QUANcar E[M‑ṢÚsauer:{(UNM)}

GA.KIN.A]G7E[M‑ṢÚ
Käse
{(UNM)}
sieben
QUANcar
sauer
{(UNM)}

Vs. I 15 [GIŠGEŠTIN.Ḫ]ÁD.DU.ARosine(n):{(UNM)} a[n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

[GIŠGEŠTIN.Ḫ]ÁD.DU.Aa[n‑da
Rosine(n)
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. I 16 [ TÚGku‑r]e‑eš‑ša[rabgeschnittener Stoff:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

TÚGku‑r]e‑eš‑ša[r
abgeschnittener Stoff
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 17 [ TA‑PA]LPaar:{(UNM)} KUŠE.[SIRḪI.ASchuh:{(UNM)}

Text bricht ab

TA‑PA]LKUŠE.[SIRḪI.A
Paar
{(UNM)}
Schuh
{(UNM)}
0.35059690475464